星期一, 11月 28, 2005

Posted by Picasa


從國立台北藝術大學望出去,台北變得很小,平原很大。

謝謝建仁帶了小弟遊了一天藝大,遺憾沒能坐上你的機車呢。
Posted by Picasa


最平常的風景,最叫人神往。---- 台灣新竹火車站
Posted by Picasa



優劇場的劉老師(左)說,做一個演員,上台的時候,就要想著下台。

當中的大道理。你能明白嗎﹖

能夠遇上劉老師,真是緣份呢。

星期日, 11月 20, 2005

RIDICULOUS

前日,買了「如果愛」的soundtrack。番返屋企,當然第一時間放落ipod,點知,唔得喎。
emi的唱片,一向都有copy controlled的logo,話明唔可以download落部電腦,但一直我都download到。

無深究過點解,但估唔到佢今次佢真係嚟料。

chisin嫁,都唔知邊鬼個諗啲咁既屎橋,宜家咩年代﹖十個九個都有mp3機啦,customer behaviour已經唔同咗,但emi竟然一廂情願希望大家仲留係八十年代,shit,究竟佢地班友屋企係咪仲聽緊黑膠嫁。

聰明的做法是去改變個行銷渠道,令更多的人好容易咁購買到音樂,當然,還要著重製造多些有質素的音樂。

anyway,最後,我無選擇,雖然手持正版cd(正版呀,老友),但我都要用bt download隻如果愛soundstrack,RIDICULOUS!!!!!!!!!!!!!!!

PS. 近期,sonybmg的唱片的copycontrolled 軟件有bug,迫令要大批回收,還要面臨被控告的命運,仲唔係報應呀...........

危險

就青藝節的FAME,還想談談「香港戲劇」這回事。

青藝節 Lindsey說,為了更多人明白,FAME劇的部份英文對白會改以中文讀出,形成好像CHIGLISH的效果。但為免顧此失彼,部份對白會以中、英文各 講一次,效果變得有點怪,像演員在自我翻譯般,語言變得抽離,獨立於戲劇外,站在演員的角度而言,對入戲,著實有一定的困難。

語言變成純工具,抽離自對白,整個音樂劇的涵,仍是百份百西方的。

所以很難說它是一個本土性很強的戲劇,但偏偏這類戲劇頗受歡迎,是一些中產對舞台劇的標準,所以今次演出,「大魔」都有份贊助。

青藝節取得商業贊助,當然可喜可賀,但如果班商家佬,認為FAME是香港藝術應該走的路,則十分危險。

情況就如西九,請外國的展品來,就代表香港很有文化一樣。

I just wondering

Musical "Fame" is long been proved to be a spirit up-lifting kind of drama. U just feel everything is possible when leaving the threatre.

The youth festival's version also have the same effect, though with room for some possible polishes.

The main cast is simply terrific, with so many real talented youngsters. Especially the female lead for the role of Carmen, the actress is a born kind of actress with astonishing performance on acting, singing and dancing as well, an all-rounded would-be star.

The were-Romeo is also eye-catching, in a way to successfully create the role he played by his own kind of style and language.

Though the cast's performance may not up to the standard, sometimes lacks energy and acting.(perhaps FAME is too demanding for them, acting while singing, singing while dancing etc.), but they manage to show their passion and determination from this production.

Technically speaking, the lighting set up should do more to distinguish the acting zone and the background actors. Staging 70 people in such a tiny threatre often make the audenience lose their concentration and focus quite easily. Perhaps including 70 guys on stage may be a bit greedy.

While watching the show, i was wondering if the musical is go professional, would there be enough talented actors to be chosen from in the market?

Well, At least, i think it's hard to find a professional Carmen or were-Romeo to compare with the Youth Fest ones.

星期六, 11月 19, 2005

做到同做唔到之間

今天與舊同事相聚,
舊同事話,做理財最easy,因為一定做到,唔會好似做投訴或其他雕鑽既故仔咁。

故仔原來有分做到,同做唔到,我都差啲唔記得。

宜家我做既故仔,唔會做唔到,差在點樣做,真係可以專心咁諗點做,
但同一時間又可以自己諗,點去做個啲可能做唔到既故事,幾好。

星期五, 11月 18, 2005

觀察所得

搬進新居多日,發現以下事情︰

一︰唔俾係窗度晾衫,話公契寫明,理由是「要保持景屋苑之優雅及整潔的形象。」我晾衫都關你事﹖吹脹。by the way, 高雅既人就唔洗晾衫﹖
二︰屋苑四周圍都有閉路電視,出入都要登記,要嘟卡。雖然,話係保安理由,但幾時返工、幾時放工,幾走離開屋止都俾人昅實, 極度不舒服。
三︰屋苑對出為公家用地,用鐵絲網隔著,我發現在屋苑最東處,在屋苑與公家地中間偏遠處,有一個更亭,裡面竟然有人。試問一條友,要係四下無人的環境下守更,不知會想些什麼﹖
四︰舊居客廳會對住隔離,得閒都會傾吓計,現在對住個景,無人。搭life上到樓層,一式一樣的 門,令人透不過氣來。也許到走個日,我都唔識佢地。唉。
五︰看更服務態度,「好」到你估唔到,好似去咗吉之島咁。

星期一, 11月 14, 2005

用到盡

Posted by Picasa

今日送到的大書櫃,標誌著我的書房的準備工作已大功告成。(也標誌著我與ikea的生意來往告一段落。)

為答應各界友好關心,今日特安排驚鴻一瞥,一瞥咁多啦。

一開門,就是由窗台改裝而成的書枱。上面放了一個lcd mon及數個雜物櫃及雜誌stand,外加一個座枱燈。

桌前右方為一電腦流動櫃,上面放置打印機。個位超窄。

近門處,有一個闊80cm的大書櫃,總共有七層,終於可以讓我的書一次過見光了。唔洗收收埋埋,想睇邊本就拎邊本。

總括而言,房間的設計意念係三個字︰用到盡。

當然,唔係事必吋吋用到盡,有機會的話,不妨參觀隔離房,你會發現原來屋企都可以好似示範單位。(啲家當呢﹖我都好想知。)

老土 = 懷舊?

今晚,看了一套很懷舊、很懷舊的舞台劇。但為了懷舊,就可以「老土」﹖

很老土,真的,從故事到台詞,尤其是改編過後的台詞。

也許劇作家想帶把玩「懷舊」,故刻意「老土」化了部份台詞,帶出另一種幽默感。

但「老土」的程度卻有點過火。其實故事理應含蓄,以交換一種淡淡然的哀愁。但從表演到文本,均「over」,尤其是趙俊明一角,書中的阿明,是一個不擅交 際的男人,游走於兩女之間,亦非刻意。但劇中的阿明卻非常滑頭,又口花,最愛誰屬,又遲遲不作表態,大食兩家茶飯,最後更向兩個女作同一邀請,大有賤人在 此的感覺。(不過,演員不單無罪,相反卻演得很好)

其餘場口編排上,亦見過火,失去了一種六十年代理應有的韻味。

其實,兩個女人不咬弦,亦無需刻意安排一場咬交戲吧。

懷舊其實並不等於老土。

當然,編演導均為七十年代出頭,要求他們原汁原味將六十年代的情懷搬上舞台,是不合理的要求,所以刻意的老土化,不失為掩飾這種缺撼的最佳做法。

(或者,根本這個故事不適合搬上舞台吧。)